译字辈叶姓女孩起名是一个非常重要的话题,因为一个好的名字可以给人留下深刻的印象,有助于孩子未来的发展和成功。那么,如何为译字辈叶姓的女孩选择一个最适合的名字呢?首先,我们需要了解孩子的生辰八字和五行八字,这些信息可以帮助我们更好地了解孩子的性格特点和适合的字词。其次,我们可以根据孩子的生辰八字和五行八字来选择适合的名字,例如,如果孩子的生辰八字中水元素较多,那么我们可以选择一些与水相关的字词作为名字。最后,我们还需要注意名字的音韵和搭配,确保名字听起来和谐优美。总之,译字辈叶姓女孩起名是一个需要综合考虑多个因素的过程,希望以上的建议能够帮助您为孩子选择一个最适合的名字。
译字辈叶姓女孩起名
叶译泯
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
泯 | mǐn | 水 | 指消失,如良心未泯,用作人名意指坚强、坚韧、自强不息之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于赵鼎臣的《宋诗》《送赵延之亿送伴高丽人归国》,原文:越裳九译何自来,轺车不动丽人至 |
叶译易
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
易 | yì | 火 | 1、和悦,和蔼,如平易近人;2、不费力,如容易;3、改变,如易心。用作人名意指守信、平易近人之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方回的《宋诗》《送译学靳教授》,原文:精言通九译,博学本三余 |
叶译滇
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
滇 | diān | 水 | 滇是个多音字,是云南省的简称;指滇滇。也指地名和水名,用作人名意指正直、进取、温柔之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方回的《宋诗》《学诗吟十首 其五》,原文:梵语东汉译,玄门西晋师 |
叶译霁
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
霁 | jì | 水 | 雨雪停止,天放晴;怒气消散,脸色转和,用作人名意指和蔼、可亲、心情爽朗之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于皇甫冉的《唐诗》《送延陵陈法师赴上元》,原文:翻译推多学,坛场最少年 |
叶祈译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
祈 | qí | 木 | 本义为向上天或神明求福,也指请求、希望。用作人名意指照耀、虔诚、深谋远虑之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
祈,来源于田锡的《宋诗》《进瑞雪歌》,原文:时雪未呈盈尺瑞,百神奔走应祷祈 |
叶译昉
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
昉 | fǎng | 火 | 本义指日初明,后引申为明亮、开始等含义。用作人名意指明亮、俊朗、豪爽之义。 |
国学点评 |
---|
译昉,来源于周昙的《唐诗》《隋门 隋文帝》,原文:矫诏必能疎昉译,直臣诚合重颜仪 |
叶淙译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
淙 | cóng | 水 | 水声,水流,比喻人口才好滔滔不绝,也可以意指财富连绵不断,由流水声想到生活意境入手,引申为安适怡静的生活。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
淙,来源于郭祥正的《宋诗》《天台行送施山人》,原文:盘石摩挲浸海月,瀑布淙射烟霞开 |
叶蔷译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
蔷 | qiáng | 木 | 蔷薇,落叶灌木,形体直立、攀援或蔓生。用作人名意指美丽、正直、温柔、体贴之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
蔷,来源于释如净的《宋诗》《偈颂三十八首 其九》,原文:无忧树下浴婴孩,清晓蔷薇带露开 |
叶晏译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
晏 | yàn | 土 | 1、安定,安乐,如晏宁晏处;2、温柔,和悦,如言笑晏晏,用作人名意指温柔、安定、无忧无虑、安然自得、身心健康之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
晏,来源于彭汝砺的《宋诗》《倒押前韵》,原文:世途虽晏晏,边寇尚辚辚 |
叶筠译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
筠 | yún,jūn | 木 | 本义是指坚韧的竹皮,引申为竹的别称,坚硬,像竹那样正直,用作人名意指像竹一样高洁、廉明、品性正直之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
筠,来源于仇远的《宋词》《琐窗寒》,原文:倚修筠、袖笼浅寒,望人在水西云北 |
叶译墨
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
墨 | mò | 水 | 象征才学深厚,文采飞扬。 |
国学点评 |
---|
译,来源于章得象的《宋诗》《媚涟亭》,原文:百蛮梯尽来重译,千古轮摧恨七盘 |
叶荏译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
荏 | rěn | 木 | 植物名,白苏。一年生草本,有芳香。用作人名意指芳华夺人、明杰美善之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
荏,来源于李新的《宋诗》《将进酒》,原文:人生荏苒百年间,世上谁能驻光彩 |
叶译序
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
序 | xù | 金 | 开头的,在正式内容之前的;古代指送别赠言的文字;季节;古代地方办的学校。用作人名意指条理清晰、行成于思、条理清晰之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于宋庠的《宋诗》《赠传法光梵二大卿兼述译场之盛》,原文:译诂生知慧,卿联万户恩 |
叶译析
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
析 | xī | 木 | 分析,比喻做事认真严谨,细心分析。 |
国学点评 |
---|
译,来源于张方平的《宋诗》《神宗皇帝挽辞五首 其二》,原文:无文皆受职,重译竞来宾 |
叶渌译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
渌 | lù | 水 | 形容水清,用作人名意指纯洁、明朗、思路清晰之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
渌,来源于刘季孙的《宋诗》《登介亭》,原文:复为曲水饮,石面涌寒渌 |
叶漓译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
漓 | lí | 水 | 比喻品质高雅,像漓水一样清澈纯净。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
漓,来源于刘克庄的《宋诗》《古意二十韵》,原文:淳风谁挽还,古意日漓薄 |
叶译缘
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
缘 | yuán | 土 | 因由,因为;人与人之间命中注定的遇合机会;沿,顺着,边缘。用作人名意指随缘之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于贾岛的《唐诗》《送于中丞使回纥册立》,原文:渐通青冢乡山尽,欲达皇情译语初 |
叶译郁
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
郁 | yù | 水 | 指有文彩;茂盛;香气浓厚的意思。用作人名意指才学、美好、欣欣向荣之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于汪藻的《宋诗》《上蔡太师生辰二首 其一》,原文:献琛皆累译,入彀有垂髫 |
叶釉译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
釉 | yòu | 土 | 比喻心灵光洁明亮,品行高尚。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于释士珪的《宋诗》《颂古七十六首 其五九》,原文:不用唐言译,休将梵语传 |
叶译舜
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
舜 | shùn | 金 | 古代圣明君王的名字。也是“木槿”的别称,指女子容貌美丽,如颜如舜华。又如舜华,舜英,指木槿花。用作人名意指国色天香、坚毅、永恒之。 |
国学点评 |
---|
译,来源于范成大的《宋诗》《蹋鸱巾》,原文:重译知书自贵珍,一生心愧蹋鸱巾 |
叶媵译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
媵 | yìng | 木 | 送,相送,如“波滔滔兮来迎,鱼邻邻兮媵予”,用于人名意指谦卑有礼,为人诚恳之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
媵,来源于左丘明的《春秋左传》《春秋左传/《僖公》》,原文:师还,馆于虞,遂袭虞,灭之,执虞公及其大夫井伯,以媵秦穆姬 |
叶煦译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
煦 | xù | 金 | 温暖;恩惠;日出时的霞光,用作人名意指光彩照人、清新爽朗、神采飞扬之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
煦,来源于赵善括的《宋词》《瑞鹤仙》,原文:姆仪春煦,妇节冰清,道风夷旷 |
叶译淄
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
淄 | zī | 水 | 涅而不淄,比喻品格高尚,不受恶劣环境的影响。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李新的《宋诗》《出塞》,原文:先王修德怀四夷,梯航重译归无为 |
叶译烊
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
烊 | yáng,yàng | 火 | 打烊,用于人名意指永不放弃,坚持不懈之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于薛能的《唐诗》《杂曲歌辞 升平乐 一》,原文:会合皆重译,潺湲近八流 |
叶灵译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
灵 | líng | 火 | 灵心慧性,比喻具有聪慧的天资。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
灵,来源于郊庙朝会歌辞的《宋诗》《高宗郊祀前朝享太庙三十首 真宗室用《熙文》。》,原文:憺威赫灵,遵制扬功 |
叶碧译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
碧 | bì | 水 | 碧玉无瑕,形容纯洁美好、没有缺点。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
碧,来源于张抡的《宋词》《醉落魄・一斛珠》,原文:湖光湛碧 |
叶译陵
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
陵 | líng | 火 | 五陵豪气,指富有豪迈气概。 |
国学点评 |
---|
译,来源于林希逸的《宋诗》《晚日既入红云满空以东西言之此间去日入处几千万里日既到海而其光上射于天如在头上非天高地小四面海阔安得如是因以纪之 其一》,原文:几译天西到海东,日沈犹射半空红 |
叶兴译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
兴 | xīng,xìng | 水 | :本义是兴起,起来;也有旺盛、喜爱的含义。用作人名意指兴盛、兴业、丰盛之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
兴译,来源于韩淲的《宋诗》《次韵喻学士》,原文:发挥所兴寄,倾倒所译寻 |
叶译晰
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
晰 | xī | 金 | 意为明白、清楚、清晰、白。用作人名意指聪明、条理清晰、通情达理之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于太宗皇帝李世民的《唐诗》《焚经台》,原文:《翻译名义集》亦非伪妄之书 |
叶华译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
华 | huá,huà,huā | 水 | 风华正茂,形容青年朝气蓬勃、奋发有为。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
华译,来源于苏辙的《宋诗》《游太山四首 四禅寺》,原文:华严具多纸,归来手亲译 |
叶译昃
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
昃 | zè | 金 | 比喻勤奋,努力,坚持,对待事情认真,一丝不苟。 |
国学点评 |
---|
译,来源于张友道的《宋诗》《送梵才大师归天台 其二》,原文:久陪译馆清流集,吟苦霜添相颔髭 |
叶攸译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
攸 | yōu | 土 | 攸本意为水平稳地流动,水流的样子。用作人名意指文静、不断进取、淡定之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
攸,来源于佚名的《尚书》《尚书/《虞书》》,原文:允若兹,嘉言罔攸伏,野无遗贤,万邦咸宁 |
叶译荔
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
荔 | lì | 木 | 比喻品德高洁,像荔枝肉一样晶莹洁白。 |
国学点评 |
---|
译,来源于义净的《唐诗》《题取经诗》,原文:然此诗祇据《翻译名义集》录,集又署名义净三藏,终不得谓曰无名氏也 |
叶译柃
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
柃 | líng | 木 | 柃木,可做染料,用于人名意指生活美满,充满乐趣之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于刘禹锡的《唐诗》《送僧元暠东游》,原文:宝书翻译学初成,振锡如飞白足轻 |
叶译婵
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
婵 | chán | 金 | 指姿态美好;美女,月亮。用作人名意指貌美、亭亭玉立、意气风发之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于颜师古的《唐诗》《奉和正日临朝》,原文:天涯致重译,日域献奇珍 |
叶楣译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
楣 | méi | 木 | 本义指屋檐口椽端的横板,门框上的横木,房屋的横梁,用作人名意指秀气、富贵之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
楣,来源于魏了翁的《宋词》《鹧鸪天》,原文:一杯更为诸孙寿,子舍新来恰上楣 |
叶礴译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
礴 | bó | 土 | 磅礴,用于人名意指气势浩大,有名望有声威之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
礴,来源于袁陟的《宋诗》《奉和》,原文:磅礴云霄外,腾凌鸾凤回 |
叶译豫
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
豫 | yù | 土 | 指欢喜,快乐,安乐,舒适,如丰亨豫大。用作人名意指快乐、活泼、安逸之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于蔡肇的《宋诗》《和慎思秋日同文馆诗 其三》,原文:琛币来重译,车书想旧题 |
叶茹译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
茹 | rú | 木 | 柔软,包含,菜,吃,引申为宽容。用作人名意指博学、宽容、伶俐之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
茹,来源于曾丰的《宋诗》《和富阳陈大夫祷雨有感韵 其一》,原文:拔茅切不须连茹,吾自胸中有一丘 |
叶缥译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
缥 | piǎo,piāo | 水 | 缥缈,用于人名意指朦胧可爱,温婉可人之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
缥,来源于牟子才的《宋诗》《淳祐七年丁未十一月朔蔡九轩自江东提刑归抵家时三馆诸公以风霜随气节河汉下文章分韵赋诗送别得河字》,原文:疎桐缺月漏初断,鸿影缥缈还见么 |
叶嫣译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
嫣 | yān | 土 | 一般指美好的样子,即指美,漂亮,娇艳,如巧笑嫣然,用作人名意指如花似玉、楚楚动人之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
嫣,来源于贺铸的《宋词》《临江仙》,原文:越人相顾足嫣然 |
叶译中
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
中 | zhōng,zhòng | 火 | 本义为中心,当中。与“忠”字相通,表示忠诚或尽心竭力。用作人名意指忠孝两全、努力奋进。 |
国学点评 |
---|
译中,来源于释居简的《宋诗》《赠日本国僧顺侍者》,原文:三韩未远须重译,九土虽中共秉彜 |
叶译梓
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
梓 | zǐ | 木 | 落叶乔木。木材可供建筑及制造器物之用,用作人名意指生机勃勃、茁壮成长、自强不息之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于丁无悔的《宋词》《满庭芳》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
叶译维
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
维 | wéi | 土 | :指维护,保护;也指思维,判断。用作人名意指稳重、智谋、丰富之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于刘禹锡的《唐诗》《闻董评事疾因以书赠》,原文:繁露传家学,青莲译梵书 |
叶壬译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
壬 | rén | 水 | 辛壬癸甲,指一心为公,不拘泥于个人得失。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
壬,来源于左丘明的《春秋左传》《春秋左传/《宣公》》,原文:夏五月壬申,曹伯寿卒 |
叶译燿
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
燿 | yào | 木 | 燿,[弋笑切 ],照也。从火翟聲。 |
国学点评 |
---|
译,来源于贾岛的《唐诗》《送觉兴上人归中条山兼谒河中李司空》,原文:闻师新译偈,说拟对旌麾 |
叶琅译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
琅 | láng | 火 | 书声琅琅,形容读书声音响亮。比喻学习刻苦用功。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
琅译,来源于杨亿的《宋诗》《译经惣持大师致宗之泗上礼塔》,原文:犀柄屡登三殿讲,琅函新译五天书 |
叶召译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
召 | zhào,shào | 火 | 指召唤,召致,引来。用作人名意指具有领导才能、组织能力之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
召,来源于周孚的《宋诗》《送黄侍郎仲秉赴泸南》,原文:召杜久不作,公来甫朞年 |
叶译涔
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
涔 | cén | 水 | 连续下雨、积水成涝,用作人名意指温柔、善良、富有之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于苏颂的《宋诗》《和胡俛学士游西池书事》,原文:承平垂百年,声教重九译 |
叶惜译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
惜 | xī | 金 | 舍不得,重视,珍惜,爱惜。用作人名意指重感情、呵护、体贴之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
惜译,来源于刘攽的《宋诗》《和陆子履鱼胶亦名阿胶可以羽箭又宜妇人贴花钿》,原文:南琛北珍不自惜,译官贾人多未识 |
叶译艺
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
艺 | yì | 木 | 才能,技能,技术;准则、法度,艺术。用作人名意指多才多艺、杰出、以身作则之义。 |
国学点评 |
---|
译艺,来源于赵志的《唐诗》《奉和闲厅晚景司户萨照》,原文:〖骆玉明摘译〗〖6〗《艺文志》第一辑刊周绍良《〈赵志集〉跋》云:「日本汉学家都认为这是『赵志』的诗集,是他的作品 |
叶译泊
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
泊 | bó,pō | 水 | 澹泊寡欲,形容心情恬淡,不图名利。 |
国学点评 |
---|
译,来源于林希逸的《宋诗》《晚日既入红云满空以东西言之此间去日入处几千万里日既到海而其光上射于天如在头上非天高地小四面海阔安得如是因以纪之 其一》,原文:几译天西到海东,日沈犹射半空红 |
叶译盈
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
盈 | yíng | 水 | 主要有充满、圆满、增长、富余等;重叠为“盈盈”时,又有美好、清澈之义。用作人名意指欢乐、旺盛、富余、圆满之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方回的《宋诗》《送丘子正以能书入都并呈徐容斋阎靖轩卢处道集贤翰林三学士》,原文:宗彝作绘衮作火,可但能书梵王译 |
叶译南
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
南 | nán,nā | 火 | 南方,象征温暖细腻,典雅优美。 |
国学点评 |
---|
译南,来源于皎然的《唐诗》《秋日遥和卢使君游何山寺宿敭上人房论湼槃经义》,原文:翻译推南本,何人继谢公 |
叶译桥
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
桥 | qiáo | 木 | 指架在水上或空中便于通行的建筑物,如桥梁;高;正。用作人名意指正直、高大、磊落之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于杨杰的《宋诗》《雨花台》,原文:贝叶深山译,曼花半夜飞 |
叶译姿
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
姿 | zī | 金 | 指面貌,容貌,形态,样子。用作人名意指富有、尊贵、文雅之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于皎然的《唐诗》《与王录事会张征君姊妹炼师院翫雪兼怀清会上人》,原文:飘飖过柳寺,应满译经前 |
叶粤译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
粤 | yuè | 土 | 广东省的简称;地名。用作人名意指聪明、颖悟、秀外慧中之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
粤,来源于乐雷发的《宋诗》《怀二萧》,原文:未曾相见已相知,楚粤江山棣萼诗 |
叶温译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
温 | wēn | 土 | 不冷不热;性情柔和;复习;温暖、暖和。用作人名意指温柔、文雅、兰心蕙质之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
温,来源于方岳的《宋词》《行香子》,原文:道此杯、酒也须温 |
叶新译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
新 | xīn | 金 | 刚有的,初始的,没有用过的,也指更新,新鲜,清新,新近、刚刚的意思。用作人名意指推陈出新、有创造力、超越。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
新译,来源于黄庭坚的《宋诗》《三月壬申同尧民希孝观浄名寺经藏得弘明集中沈烱同庾肩吾诸人游明庆寺诗次韵奉呈二公》,原文:秘藏开新译,天花雨旧堂 |
叶纤译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
纤 | xiān,qiàn | 金 | 用于拉船的绳索。xiān,qiàn用作人名意指小巧、柔弱之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
纤,来源于李觏的《宋诗》《寄祖祕丞》,原文:读书取大者,纤悉或靡记 |
叶译旨
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
旨 | zhǐ | 火 | 指意义,目的;命令;美。用作人名意指美好、杰出、远见、权利之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于杨巨源的《唐诗》《和卢谏议朝回书情即事寄两省阁老兼呈二起居谏院诸院长》,原文:一戎殄欃枪,重译充储胥 |
叶译颐
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
颐 | yí | 土 | 休养,保养,引申指万物萌发、修身养性。用作人名意指安宁、吉祥如意、含蓄内敛之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方回的《宋诗》《孔府判野耘尝宦云南今以余瘴多病意欲休官因读唐书南诏传为此二诗问其风俗 其一》,原文:柔远华风浃,同文译史传 |
叶汶译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
汶 | wèn,mén | 水 | 指水名和山名用字。用作人名意指包容、柔情、水灵灵之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
汶,来源于王维的《唐诗》《寒食汜上作》,原文:广武城边逢暮春,汶阳归客泪沾巾 |
叶俏译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
俏 | qiào,xiào | 木 | 1、相貌美好,漂亮,如俊俏美丽;2、灵巧,灵活,好看,如灵活巧妙。用作人名意指聪明伶俐、美丽之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
俏,来源于萧德祥《小孙屠》的《元曲》《同前》,原文:咱庞儿青春,青春俏勤,教人道果然厮称 |
叶凝译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
凝 | níng | 水 | 目注心凝,形容注意力高度集中,全神贯注。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
凝,来源于无名氏的《宋词》《孤鸾》,原文:是小萼堆红,芳姿凝白 |
叶颖译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
颖 | yǐng | 木 | 指才能出众,引申为尖端,聪明杰出的人。用作人名意指明智、杰出、有才之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
颖,来源于仇远的《宋诗》《试涪翁题郑佽砚》,原文:晴窗试磨洗,墨旧兔颖新 |
叶译瑹
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
瑹 | tú,shū | 木 | [《廣韻》傷魚切,平魚,書。 |
国学点评 |
---|
译,来源于曹唐的《唐诗》《升平词五首 一》,原文:会合兼重译,潺湲近八流 |
叶缃译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
缃 | xiāng | 木 | 缃帙,借指书卷,用于人名意指内涵丰富,内心澄澈之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
缃,来源于俞君宣的《宋诗》《采莲曲》,原文:花色妬缃裙,瓣瓣红如血 |
叶译谨
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
谨 | jǐn | 木 | 形容谦虚谨慎,为人小心低调。 |
国学点评 |
---|
译,来源于家铉翁的《宋诗》《为旃檀像赋》,原文:君不见佛书九译来中原,妙处乃以无言传 |
叶译本
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
本 | běn | 木 | 指不忘初心,牢记本心。 |
国学点评 |
---|
译本,来源于皎然的《唐诗》《秋日遥和卢使君游何山寺宿敭上人房论湼槃经义》,原文:翻译推南本,何人继谢公 |
叶影译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
影 | yǐng | 土 | 指不真切的形象或印象、影子;形象;描摹;电影。用作人名意指光明、明亮、奇光异彩之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
影译,来源于太宗皇帝李世民的《唐诗》《焚经台》,原文:(见《四部丛刊初编》影宋本释法云《翻译名义集》卷七「续补译师」条注 |
叶译澎
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
澎 | péng | 水 | 比喻声势浩大,气势雄伟。 |
国学点评 |
---|
译,来源于张俞的《宋诗》《博望侯墓》,原文:九译使车通,君王悦战锋 |
叶珹译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
珹 | chéng | 木 | 玉名。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于蔡肇的《宋诗》《和慎思秋日同文馆诗 其三》,原文:琛币来重译,车书想旧题 |
叶译恒
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
恒 | héng | 水 | 持之以恒,指有恒心,能够长久坚持下去。 |
国学点评 |
---|
译,来源于葛立方的《宋诗》《接伴贺天申节北使至阙》,原文:九天镐宴欢鱼藻,重译宾筵咏鹿苹 |
叶译樗
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
樗 | chū | 木 | 樗栎,喻无用之材,亦作自谦之辞,用于人名意指意指为人谦卑,有勇有谋之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于皎然的《唐诗》《与王录事会张征君姊妹炼师院翫雪兼怀清会上人》,原文:飘飖过柳寺,应满译经前 |
叶译昙
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
昙 | tán | 火 | 昙花一现,用于人名意指要懂得珍惜,懂得感恩之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于黄滔的《唐诗》《游东林寺》,原文:翻译如曾见,白莲开旧池 |
叶葵译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
葵 | kuí | 木 | 象征阳光开朗,积极向上。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
葵,来源于林景熙的《宋诗》《五日次韵》,原文:赐葛尚余唐阙梦,倾葵犹抱楚臣心 |
叶译秋
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
秋 | qiū | 金 | 比喻学业有成,收获满满。 |
国学点评 |
---|
译秋,来源于张说的《唐诗》《南中送北使二首 二》,原文:待罪居重译,穷愁暮雨秋 |
叶译潮
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
潮 | cháo | 水 | 思潮起伏,形容爱思考,思想活跃。 |
国学点评 |
---|
译,来源于释文礼的《宋诗》《六代祖师赞 其一》,原文:满口乡谈,无人译得 |
叶译麒
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
麒 | qí | 木 | 指麒麟,吉祥的象征,引申为杰出,道德高尚的人,用作人名意指聪明、品格高尚、幸福、大有作为之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于魏野的《宋诗》《送臧奎之宁州谒韩使君》,原文:塞色晴犹惨,蕃音译尚讹 |
叶孝译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
孝 | xiào | 水 | 本义是指对父母恭敬顺从,尽孝。用作人名意指重情义、孝顺之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
孝,来源于华岳的《宋诗》《次李信州七十韵》,原文:孝有参而已,忠如丘者焉 |
叶译溯
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
溯 | sù | 水 | 逆着水流的方向走、逆水而行;后引申为追求根源或回想,比喻回首往事、探寻渊源。用作人名意指善于思考、积极探寻之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于太宗皇帝李世民的《唐诗》《焚经台》,原文:《翻译名义集》亦非伪妄之书 |
叶蔚译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
蔚 | wèi | 木 | 蔚是多音字,念wèi时,指草木茂盛、盛大、聚集,也指有文采,文辞华美。念yù时,是地名用字。用作人名意指才华出众、妙笔生花、学富。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
蔚,来源于牟巘的《宋诗》《送萧子中》,原文:仍世科名香未歇,诸孙文采蔚相扶 |
叶译璂
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
璂 | qí | 木 | [《廣韻》渠之切,平之,羣。 |
国学点评 |
---|
译,来源于孟郊的《唐诗》《送淡公 二》,原文:行当译文字,慰此吟殷勤 |
叶娴译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
娴 | xián | 土 | 指熟悉、娴熟,引申指,有温厚、柔美文静、庄重的意思,用作人名意指秀慧、端庄、文雅美丽、文静大方之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
娴,来源于姚勉的《宋诗》《先贤八咏 谢安围碁》,原文:安石廊庙姿,岂不娴将略 |
叶译瑗
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
瑗 | yuàn | 木 | 指中国古代的一种玉器,大孔的璧,用作人名意指尊贵美丽、志行高洁、珠宝盈门之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于周昙的《唐诗》《隋门 隋文帝》,原文:矫诏必能疎昉译,直臣诚合重颜仪 |
叶潇译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
潇 | xiāo | 水 | 指行为举止自然大方,不拘束;也形容一种水深而清与秋风声。用作人名意指有潇洒、举止大方、气宇轩昂之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
潇,来源于戴复古的《宋诗》《读严粲诗风撼潇湘覆江空雪月明以其一联隠括为对》,原文:风撼潇湘覆,江空雪月明 |
叶晃译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
晃 | huǎng,huàng | 火 | 光亮闪耀,熠熠生辉。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
晃,来源于欧阳修的《宋诗》《雪》,原文:驱驰风云初惨淡,炫晃山川渐开廓 |
叶译之
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
之 | zhī | 火 | 之字是一个助词,相当于“的”的意思。用作人名意指善良、坚持、莫逆之交之义。 |
国学点评 |
---|
译之,来源于太宗皇帝李世民的《唐诗》《焚经台》,原文:《翻译名义集》亦非伪妄之书 |
叶译择
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
择 | zé,zhái | 火 | 1、选取,挑选;2、择优,意思为按照一定的准则进行决策的行为;3、择吉。选吉利日子举行各项活动。用作人名意指细心、用心、精心、谨。 |
国学点评 |
---|
译,来源于宋庠的《宋诗》《赠传法光梵二大卿兼述译场之盛》,原文:译诂生知慧,卿联万户恩 |
叶雅译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
雅 | yǎ | 木 | 一般指文雅、美好、标准,引申为正直、高尚。用作人名意指高洁、美丽、文雅、有品味之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
雅译,来源于刘禹锡的《唐诗》《送僧方及南谒柳员外》,原文:勿谓翻译徒,不为文雅雄 |
叶霖译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
霖 | lín | 水 | 沛雨甘霖,比喻恩泽深厚。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
霖,来源于冯山的《宋诗》《和徐之才巡按见寄》,原文:驿转悠千里,秋霖动一犂 |
叶译桐
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
桐 | tóng | 木 | 指树木,也叫“荣”,如梧桐树,引申为坚毅,有气势,而且梧桐是祥瑞的象征。用作人名意指做事有风范、有气势、坚毅、象征幸福之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于苏轼的《宋诗》《获鬼章二十韵》,原文:理卿辞具服,译长舌初调 |
叶译鹄
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
鹄 | gŭ,hú | 木 | 鸟名,即天鹅,像鹅而大,羽毛白色,飞得高而快,寓指志向远大,用作人名意指抱负不凡、贤能之才之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方回的《宋诗》《学诗吟十首 其五》,原文:梵语东汉译,玄门西晋师 |
叶译岚
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
岚 | lán | 土 | 山间的雾气,如岚气,山中雾气。岚字拆开是山和风,寓指山顶上呼啸而过的大风。用作人名意指大气、智慧、高深莫测之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于释绍昙的《宋诗》《对月了残经赞》,原文:是甚经,欠翻译 |
叶译逸
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
逸 | yì | 土 | 指安闲,安乐,不受拘束的意思。用作人名意指超越、安逸、舒适、闲情逸致之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于许浑的《唐诗》《冬日宣城开元寺赠元孚上人》,原文:梵文明处译,禅衲暖时缝 |
叶译储
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
储 | chǔ | 金 | 储蓄,有积累之意。 |
国学点评 |
---|
译储,来源于杨巨源的《唐诗》《和卢谏议朝回书情即事寄两省阁老兼呈二起居谏院诸院长》,原文:一戎殄欃枪,重译充储胥 |
叶蕊译
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
蕊 | ruǐ | 木 | 指花蕊或花苞,草木丛生。草木果实累累貌。用作人名意指纯真、美好、卓有成就。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
蕊,来源于杨无咎的《宋词》《水龙吟》,原文:智琼娇额涂黄,为谁种作秋风蕊 |
叶译童
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
童 | tóng | 金 | 一般指心智,如童心未泯;指未长大的小孩。如童真,无忧无虑。用作人名意指纯真、善良、快乐之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于白居易的《唐诗》《新乐府 驯犀 感为政之难终也》,原文:五年驯养始堪献,六译语言方得通 |
叶译箩
| 拼音 | 五行 | 释意 |
---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
箩 | luó | 木 | 象征装载幸运、承载责任。 |
国学点评 |
---|
译,来源于杜甫的《唐诗》《奉赠太常张卿二十韵》,原文:能事闻重译,嘉谟及远黎 |
